http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/ortenau1961/0254
13 Der Lindentoni oder Der Bauer wie er sein soll. Von Hans am See (= Heinrich
Hansjakob). In: Weckstimmen für das katholische Volk (Wien) 4
(1873), Heft 7, 38 S.
14 Wie auch wir vergeben unsern Schuldigern oder Der Segen des Kultur -
Kampfes. In: Weckstimmen für das katholische Volk (Wien) 6 (1875),
Heft 6. 30 S. Von Hans am See (= Heinrich Hansjakob).
15 Der Studentenbauer. Etwas für das katholische Volk. Von Hans am See (=
Heinrich Hansjakob). In: Neue Weckstimmen (Wien) 1878. 2. (Febr.)
Heft, 26 S. — zu Nr. 13—15: vgl. Nr. 16. —
16 Verschollene Schriften Hansjakobs. Hrsg. von Dr. Anton Trunz. Überlingen
(Bodensee): A. Feyel 1929, 68 S. Vorwort von Dr. Anton Trunz. [Enthält
die aus dem „Birnauer Kalender" 1927 und 1928 abgedruckten und vorstehend
unter Nr. 13—15 angeführten Schriften.]
17 Rede über Einführung religiöser Orden in Baden. Gehalten am 23. September
1888 auf der Volksversammlung zu Haslach i. K. Frbg.: Herder 1888.
12 S.
18 Der Sozialdemokrat kommt! Ein Warnungsruf an unser Landvolk von einem
alten Dorfpfarrer (= Heinrich Hansjakob). Frbg.: Herder 1890. 24 S.
17. A. Frbg.: Herder 1891.
19 — Französische Übersetzung u. d. T.: Le Democrate socialiste va venir! Cri
d'alarme au peuple des campagnes par un vieux eure de village. Traduit
de Pallemand avec l'autorisation de l'auteur et de l'editeur par un eure
de la Hesbaye (= Pournay in Laminne) sur la XlVe ed. non corrigee.
Liege: Jacques Godenne 1891. 30 p.
20 — Polnische Übersetzung u. d. T.: Bacznosc! Socyalisci sie zblizaja! Slowo
napomnienia i pozestrogi dla ludu katolickiego napisalstary proboszez ze
wsi. Z niemieckiego pozetozyl Przyjaciel ludu Gorno Szlazkiego. Wielkie-
Strzelce: Nakladem A. Wilperta 1891. 34 p.
21 — Niederländische Übersetzung u. d. T.: De Socialisten komen! Een waar-
schuwend woord aan het volk. Vrij naar't Hoogduitsch. Door G.A.W.
(= J. Alberdingk Thym S.J. in La Haye.) Oldenzaal: G. Bruggeman
1891.
22 — Flämische Ubersetzung u. d. T.: De Social-Demokraat komtl Waar-
schuwend woord aan de landlieden. Naar een ouden Duitschen Dorps
pastoor. Door Willem van Reusei. Gent: Boekdrukkerij van H. van der
Scheiden 1891. 32 p.
23 Unsere Volkstrachten. Ein Wort zu ihrer Erhaltung. Frbg.: Herder 1892.
24 S. 4., erw. A. Frbg.: Herder 1896. [Auszüge in: Deutsche Tagesztg.
(Berlin) v. 22. 8. 1907.] — vgl. Nr. 158. —
24 Der Kapuziner kommt! Ein Schreckensruf im Lande Baden. 1,—70. Tausend.
Frbg.: Herder 1902. 24 S.
252
http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/ortenau1961/0254